Yo yo yo, signore e signori,
bentornato sul tuo blog di apprendimento tedesco preferito.
E oggi daremo una buona occhiata al significato di
Già
Giàè una delle parole più usate sia nel tedesco scritto che in quello parlato. Ma non è solo una delle parole più utili ma anche più confuse. Proprio comeMaOebensembra essere ovunque, ma la metà delle volte la traduzione del dizionario non ha alcun senso.
Oggi lo cambieremo!
Quindi entriamo subito nel merito...
E inizieremo con una rapida occhiata alla sua origine.
C'è un'altra parola che sembra abbastanza simile aGià. L'unica differenza è che indossa il trucco (controlla il marchioQui). ovviamente sto parlandoschönche molti di voi probabilmente conoscono comecarino.
Entrambe le parole,GiàEschön,risalire alla radice indoeuropea ripugnantemente antica*skeu-.L'idea centrale di questa radice era qualcosa di simileosservare attentamente, percepirema il tedescoschönlentamente spostato verso una qualità che tende a far sembrare le persone...bellezza.
A proposito, questa famiglia è anche l'origine del nomeFocaccina.
Se non sai cosa sia, è un prodotto per la colazione da forno britannico e originariamente significava "pane raffinato". Penso che "Dryne" sarebbe stato il nome migliore. Quella roba assorbe il caffè come una spugna.
Comunque, l'idea originale diGiàera anche semplicementebello, bello (ly). Da lì, si è prima spostato versosoddisfacente (ly)e da lì ha preso una svolta verso l'idea dicompletamente.
E da lì, è solo un piccolo passo verso il significato che ha oggi.
“schon” e “erst” – solo, già e oltre
Perché schon è già la parola tedesca. Ora potresti essere come"Aspetta, già e completamente non significano la stessa cosa."e ovviamente hai ragione. Ma dai un'altra occhiata alla parolaGià… significa letteralmente “tutto è pronto”.
E ha perfettamente senso da usareGiàper quello. Voglio dire, guarda questo dialogo
"420 è pronto."
“Oh, già?! Carino."
In tedesco, la parola perCarinofondamentalmente divenne la parola perGià, ma non è un granché.
Diamo un'occhiata ad alcuni esempi.
- Io hoGiàmangiato.
- IOGià mangiò.
- Volevo fare la spesa ieri sera, ma il supermercato sìGiàA.
- Ieri sera volevo fare la spesa, ma il supermercato lo eraGiàChiuso.
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- Il figlio di Marie lo èsoltanto10 mesi e puòGiàparlare.
- Il figlio di Marie lo èPrimo10 mesi e puòGià parlare.
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- Quando è arrivata la cameriera, stavo aspettandoGiàper quasi un'ora.
- Quando è arrivata la cameriera ho avutoGiàaspettato quasi un'ora.
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- "SeiGiàin partenza?"
"SìGiàmezzanotte e devoalzarsiDomani presto." - "Stai andando?Già?”
"SìGiàMezzanotte e devo andare domattinafuori.
Ora, finora questo è abbastanza semplice finora, ma ci sono un paio di differenze piuttosto importanti.
Il primo è quando è coinvolto un aspetto negativo. Il modo più comune per dirlo in inglese èNon ancora,ma in alcune occasioniNon ancorapotrebbe anche funzionare. In tedesco, nNon ancoraNON funziona MAI. Il fraseggio corretto èNon ancora.
- Se hainon giàvisto il film,vai a vederlo!
- Se vedi il filmNon ancora aver vistopoi guardalo!
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
La seconda differenza è cheGià è un po' più ampio diGià.
Ecco un esempio...
- Ho dimenticato di dire al mio capo che la riunione è domaniGiàinizia alle 5.
- Ho dimenticato di dire al mio capo che inizierà il significato
Giàprima del previsto- alle 5. Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Giàfunziona perfettamente bene in questo esempio, maGiànon. Un errore comune dei tedeschi che parlano inglese, tra l'altro.
Il fatto è quelloGiàin un certo senso ha bisogno di qualcosa che sia effettivamente (essere) realizzato…. qualcosa che può essere “tutto pronto”.
Giàd'altra parte (proprio come le sue controparti in francese o polacco del resto) ha un senso di realizzazione molto più ampio e vago. Facciamo un breve esempio:
- vado domaniGiàa casa alle 12.
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
(Video) Impara 39 aggettivi utili da aggettivi italiani che già conosci [IT, EN, DE, AR, POR subtitles]
Qui,Giàindica che 12 è consideratoun po' prestosia da me, l'ascoltatore o il pubblico in generale. Ecco i possibili contesti per la frase:
- Inizialmente il mio piano era di arrivare alle 3, quindi le 12 sono un po' in anticipo rispetto a quello.
- La mia azienda pensa che le 5 siano un buon momento per tornare a casa, quindi le 12 sono un po' presto.
- Domani c'è una festa che inizia alle 11 quindi... alle 12 sarebbe un po' presto per andarsene per gli standard di partecipazione alla festa.
COSÌGiàsostanzialmente esprime“wow, è un po' presto“e dipende totalmente dal contesto e dalle opinioni personali quando questo è applicabile.
In effetti, questo è una specie di nucleo diGià. Esprime“Wow, è una specie di [abbastanza qualcosa].in contesti in cui c'è un cambiamento nel tempo. E come tale è praticamente l'esatto opposto diPrimo, che esprime “wow, non è molto (ancora)“.
Ecco alcuni esempi…
- Io ho'Già/Primochiamato 4 volte
- Ho chiamato 4 volteGià.
ho chiamatonon più di/solo4 volte. Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- ero a 2Già/Primoa casa.
- Ero a casa alle 2Già.
Erafino al 2/già2 quando ero a casa.
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- SonoGià/Primo10.
- SonoGià10 anni).
Sonosoltanto10.
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- Das Meeting èGià/Primoun 11.
- L'incontro ègià da11.
- L'incontro ènon prima/non più tardi di11.
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Che cosaGiàEPrimofare è fondamentalmente guardare la stessa affermazione da due diversi punti di vista. Metti un fatto in una certa prospettiva, se vuoi.
Detto questo però... penso che per la vita di tutti i giorni sia giusto pensareGiàCOMEGiàe tienilo a menteGiàè un po' più ampio.
Freddo.
Ora, prima di passare aGià come riempitivo bizzarro e difficile da tradurre, voglio menzionare due tipi di espressioni fisse che saranno davvero utili: schon mal e schon wieder.
"prima" e "di nuovo"
Chiudi il titolo, l'ho appena detto!
COSÌ,ancora una voltain realtà si traduce inAncora.Ma non solo il normaleAncora che parla di ripetizione. È di nuovo con un atteggiamento... sai... ANCORA tutto in maiuscolo :)
- Ho dovuto oggiancora una volta fare gli straordinari.
- avevofare ore extraOggi…ANCORA!
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- "Papà, devo andare."
“Ancora una volta???” - “Papà, ho bisogno di fare pipì.”
“ANCORA???” Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Ancoradi per sé è il neutroAncora.Giàaggiunge questa nozione di"wow, è un po' presto"di cui abbiamo parlato prima, mentre l'inglese fa tutto con la voce.
Freddo.
L'altra espressione èmaie questo esprime l'idea diGiàin contesti di"una volta (o più volte) prima". E ha una portata più ampia, risale di più al passato, se questo ha senso.
Eccoli schiena contro schiena...
- ce l'homaisentito.
- L'ho sentitoPrima.
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- ce l'hoGiàsentito.
- L'ho sentitoGià(quindi lo so e non c'è bisogno di sentirlo di nuovo).
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Mai in realtà è usato anche nelle domande, e quindi la traduzione inglese cambia un po'. L'idea è esattamente la stessa, quindi forse questo ti aiuta a capire megliomai.
- "Eri tumaia Parigi?"
"Sì lo eromai.” - "Haimaistato a Parigi?
“Sì, ci sono statoprima/una volta/già” (Non so quale sia il migliore). Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
(Video) Impariamo il russo: Padroneggiare le preposizioni di tempo [в, за, на, через]
- "Avetemai a dieta?"
“No no no”. - "Haimaiandato a dieta”.
«No, mai.» Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Freddo.
Così ora che abbiamo il più standardGiàcoperto, andiamo allo stranoGiàS. La particellamai, il riempitivomaicon cui i tedeschi insaporiscono i loro discorsi. E possiamo distinguere tra due casi d'uso: comandi e istruzioni.
Iniziamo con i comandi.
Schon - ordini di colorazione
E ci sono buone notizie per tutti i madrelingua inglese americano:Giàusato in frasi imperative (comandi) non sarà un nuovo concetto per te.Giàesprime impazienza in quelle frasi eGià è usato per lo stesso identico effetto.
- AbbassamentoGià!
- Dillo,Già!
- GibGià!
- Dammi quelloGià!
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Non sono sicuro di quanto sia forte l'aggiuntaGiàè in questo contesto maGià può avere intensità diverse e dipende davvero da come lo dici. Puoi dire entrambi gli esempi in un modo davvero carino e incoraggiante oppure puoi abbaiare a qualcuno.
Questo uso diGiànon è la più comune ma c'è un'espressione che viene usata molto...
- Ah, andiamoGià…!
- Oh andiamo…!
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Daiè usato principalmente in un contesto per incoraggiare qualcuno a fare qualcosa.
- "Vogliamo andare al cinema?"
"No, niente soldi."
“Ach,Dai!” - "Dovremmo andare a vedere un film?"
“Non voglio”
"OH,Dai! Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Non funziona davvero se vuoi dubitare dell'affermazione di qualcuno. Solo per farti un esempio
- "Questo film è fantastico."
“Oh andiamo, sai che non lo è. - “Questo film è fantastico”
“Oh finiscila, sai che fa schifo." Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Ma comunque... cosìGiàusato per dare ordini può essere qualsiasi cosa, da incoraggiante a davvero invadente.
Ora, vediamo cosa fa nelle dichiarazioni.
Schon - dichiarazioni coloranti
Il Duden, un riferimento tedesco per il significato e l'ortografia delle parole, elenca fino a otto possibili significati per la colorazione-Già(controllaliQui). E li lodo per questo. Penso che Duden e tutte le altre fonti abbiano fatto un buon lavoro... ok, certo che sto scherzando!! Otto FA SCHIFO!!
Penso che possiamo catturare l'essenza diGià fa a una dichiarazione con solo due parole:
disperdere il dubbio
Ora, esamineremo vari usi e vedremo se riusciamo a trovare questa nozione di base lì dentro.
Suona bene? Allora partiamo con i primi esempi.
- “Oh dio, domani c'è l'esame. Sono tremendamente nervoso."
"Puoi farloGià.” - “Oh dio, domani c'è il quiz. Sono così nervoso.
“Non preoccuparti, ce la farai." Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- "Dov'è Maria? In realtà voleva essere lì alle 7.
"Ah, sta arrivandoGiàAncora." - “Dov'è Marie? Voleva essere qui alle 7, credo.
"Oh lei sta per venire,Non preoccuparti.” Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- Tu falloGià.
- Lo faraibene/bellissimo.
(bel legame con il senso originale di schon, tra l'altro)
(Video) In a Nutshell Meaning - English Business Idioms
Qui,Giàaggiunge lo stesso effetto rassicurante: è essenzialmente usato per disperdere i dubbi che la persona potrebbe avere. Finora, la teoria sembra funzionare.
Continuiamo a testare...
- “Sembra strano... è così che si scrive?
“Sì sì, cioèGiàGiusto." - "Sembra strano... si scrive così?"
“Non preoccuparti va bene così. Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- "Vuoi che ti aiuti a portarlo?"
"No, non c'è piùGià.” - "Vuoi che ti aiuti a portarlo?"
"No no,Non preoccuparti,va bene." Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- (Qualcuno è appena caduto con la sua bici)
"Ehi, tutto bene, stai male?"
"No, vaiGià.” - "Ehi, tutto bene, sei ferito?"
"No, sto bene." Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Ancora una volta, in tutti questi esempi,Giàcerca di dissipare attivamente un dubbio che l'altra persona ha. Abbiamo visto molto "Non preoccuparti" nelle traduzioni, ma c'è anche un'atmosfera di "Lasciarlo andare."O"Va bene."
- “E com'è la zuppa”
"Vabbè,va bene, È'abbastanzadelizioso." - "Allora, com'è la zuppa?"
“Mah, quellova bene,è gustoso, va bene. Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Qui,Giàdisperde il dubbio che la minestra abbia superato la soglia dell'okay. Niente di più. Non implica grandezza, afferma solo "okay" e lascia spazio a scelte pignoli.
Finora, sembra esserci davvero un tema comune.
Ma che dire di esempi come questo, dove il Duden per esempio dice che ilGiàsuona scettico e imposta aMa.
- "Sto cercando un nuovo lavoro."
"Oh, non ti è piaciuto quello vecchio?"
"ILGià, ma i soldi non bastavano. - “Sto cercando un nuovo lavoro.”
"Oh, non ti è piaciuto l'altro?"
“No no iofatto mi piaceOK, ma i soldi non erano sufficienti. Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Ma se lo guardi molto da vicino, non è così"impostare"il ma, gli lascia solo spazio. ILGià ribadisce la prima parte, quella sul divertimento. Come…“oh, non preoccuparti, non è stata la mancanza di divertimento a farmi smettere."
Ecco un esempio simile...
- "Volete qualcosa da mangiare?"
"Non c'è modo."
"Non hai fame?"
“Ma, Già, ma sono a dieta in questo momento." - "Dobbiamo mangiare qualcosa?"
"Non c'è modo."
“Ma non hai fame?”
“Sono. Ma in questo momento sono a dieta”. Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
E ancora, schon disperde il dubbio su una cosa, lasciando spazio a unaMa.
Freddo.
Ora, ci sono un altro paio di usi che voglio affrontare molto velocemente.
Il primo èGiànelle domande retoriche.
- Tommaso? Cosa vuoleGiàFare?
- Tommaso? Cosa èLUIfare? come in: (Thomas? Non può fare niente.)
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- Potrei chiamarla, ma qual è il puntoGià?
- Potrei chiamarla, ma cosa farebbe? (come in: Niente.)
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- Che importaGià?
- Che importa?
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- che haGià così tanto tempo?
- Chi diavolo ha tempo per questo?
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
In domande come queste,Giàimplica che la risposta alla domanda è:NienteOnessuno. E così ancora una volta abbiamo la nozione di dubbio che si disperde all'opera. Nel primo esempio svaniscono i dubbi che Thomas possa fare qualcosa di importante per me. Nella seconda non lascia dubbi che non si otterrà nulla e così via.
L'altro tipo di affermazione "specifico" sono domande affermative, quindi frasi che sono affermazioni per forma, ma in realtà sono intese come domande.
EGiàpuò essere utilizzato anche in questi.
- Tu vieniGIÀ morgen, oder? (schon viene enfatizzato qui)
- Verrai domani, giusto?
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- HaiGIÀuna patente di guida, giusto?
- VoiFAREhai la patente, giusto?
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Come puoi vedere, schon ottiene effettivamente un'enfasi qui, ed è fondamentalmente un segnale che sei abbastanza sicuro della tua affermazione. Come... è un po' come ricontrollare, e sarei davvero sorpreso se la risposta fosseNO. Voglio solo l'affermazione di quello che già considero un dato di fatto.
Ora, alcuni di voi potrebbero dire "Aspetta, non stavo affermando nel cercare il nucleo diMa?”
E hai perfettamente ragione su questo. In questo tipo di frasi le due parole sono molto vicine.
Ma c'è una differenza di tono.
- HaiMauna patente di guida, giusto?
- HaiGIÀ una patente di guida, giusto?
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Schonsuona mooolto più convinto qui. Quasi si afferma (perché ha poteri di dispersione del dubbio) mentreMadesidera ardentemente l'affermazione perché non è sicuro. Fammi provare a catturarlo in inglese.
- Hai una licenza, vero?
- Dai, non dirmi che non hai la patente.
Questa non è la vera traduzione, è solo l'atmosfera.
ILGià versione potrebbe essere detta da un agente di polizia dopo aver detto che non hai la licenza per mostrare. Il poliziotto presume che tu non ce l'abbia con te.
COSÌ…Giàè molto più sicuro di sé diMaè nelle domande affermative.
E così arriviamo all'ultima situazione... ma aspetta... non avevo promesso che ci sarebbero state solo un paio di situazioni prima e non tre?
L'ho fatto, quindi questo è un bonus. I bonus sono fantastici... evviva :).
Quindi... l'ultima situazione in cuiGiàè molto comune si presenta così:
- Se tuGiàSe sei in ritardo, allora chiamaalmenoUN.
- Se farai tardi, alloraAILmolto menochiamami.
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
- Se ioGiàdevo vedere una commedia romantica, poi una davvero banale, per favore.
- Se,con ogni mezzo, IOVeramentedevo guardare una commedia romantica, allora per favore rendila davvero schmaltzy.
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Cosa fa esattamente ilGiàfare qui? Accetta o ammette che non c'è modo di aggirare ciò che è stato detto prima e allo stesso tempo stabilisce una tua condizione.
- se lo faccioGiàdevo fare, ma poi voglio decisamente questo e quello.
- Se ioVeramentedevo farlo, e sembra che non ci sia modo di aggirare, allora voglio assolutamente questo e quello.
Esercitati nella pronuncia: fai clic una volta per avviare la registrazione e di nuovo per interromperla
Quindi ... questo si collega con ildisperdere il dubbioidea? Beh, più o meno.
Giàammette verbalmente che ogni tua speranza di schivare la commedia romantica è persa. Devi guardarne uno, su questo NON ci sono più dubbi.
E se questo non ha senso per te, puoi anche considerare questo tipo di schon come unGià. Tipo... non letteralmente, ma l'idea. Se è deciso/completo che devo guardare la commedia, allora almeno voglio bere birra.
Questo in realtà lega l'intera idea didisperdere il dubbioin con il significato "normale" diGià.… un senso di “è deciso”.
Ed è anche qui che concluderemo, perché... abbiamo finito. Wohoo.
Spero davvero che tu abbia una migliore comprensione di schon e abbia visto che non è poi così confuso, dopo tutto.
E non preoccuparti se non ricordi tutto... lo riprenderai col tempo. I punti principali sono che può già significare, è usato per disperdere i dubbi e non c'è niente di cui aver paura :).
Se vuoi testare un po' la tua comprensione e ricapitolare, puoi fare il piccolo quiz che ho preparato. E ovviamente se hai domande o suggerimenti lasciami un commento.
Spero ti sia piaciuto e alla prossima.
4.9 28 voti
Valutazione dell'articolo